"">哇叽文网提供的《HP快让鸟哥办法》 242、剥皮(2/2页)
分人移形换影溜走了。
我等的人终在我停。
“走吧,”我他。
“是专门来接我的吗?”剧场的新男主演——西奥·诺特问我。
“错,毕竟我不愿见到明的脑袋在报纸的头条上,身断在某个因沟。”我,“福吉是一个坏例。”
“的痛吗?”我问。
诺特了指,摇摇头。我朝他伸,移形换影到诺特宅。
这并不是我一次来这个房,是每一次它死气沉沉感到震撼。真正令它滑向绝望的并非这来未经修缮的外墙及疏打理的草木,是它的主人决离。
老主人将死,主人已经做抛弃它的准备。
“抱歉,父亲不在。”他翻橱柜的茶杯,勺舀两勺茶叶。我非常喜欢这充满活气息的。在我们的相处,魔法似乎早变活的一调剂,我们更始享受活,双消磨间。
在另一方的忙碌,我仿佛找到一回归庭的亲密态度。
“我知,他正在我。”我语气温。
他的顿了一。
“他做什?”
“做两准备。我的是,他或许早始思考,果我死了,们应该怎办。”
诺特的表立刻变慌乱,他急忙向我解释:“他不......派丽,一定赢......”
“,我希望我赢。惜,凡有一定概率外,果我死在早晨,怎做?”
少支支吾吾,个法。显,他练他的父亲的厚脸皮,不神态若谎言。有真正经历谋杀的脑,横死是一恐怖的猜。
呐!
盯他的脸的我几乎在底感慨声:他竟在思考我的死亡,并非在设他们投资失败的果。
我的命诺特来真的很重吗?
果老诺特在这,他一定觉,我活,死掉的话做让儿接替我在德尔头的准备。他的儿却太蠢了,居在象站在尸/体的景。
实法改变,未来在人。
“德拉科·马尔福将在明与他的父亲一圣芒戈探望住院的纳西莎夫人,”我他,“办法服的父亲,见见。”
“顺便,帮我给纳西莎夫人带一句话。”
“找到十三‘老鼠’。”
在阅读的是< "" >
分人移形换影溜走了。
我等的人终在我停。
“走吧,”我他。
“是专门来接我的吗?”剧场的新男主演——西奥·诺特问我。
“错,毕竟我不愿见到明的脑袋在报纸的头条上,身断在某个因沟。”我,“福吉是一个坏例。”
“的痛吗?”我问。
诺特了指,摇摇头。我朝他伸,移形换影到诺特宅。
这并不是我一次来这个房,是每一次它死气沉沉感到震撼。真正令它滑向绝望的并非这来未经修缮的外墙及疏打理的草木,是它的主人决离。
老主人将死,主人已经做抛弃它的准备。
“抱歉,父亲不在。”他翻橱柜的茶杯,勺舀两勺茶叶。我非常喜欢这充满活气息的。在我们的相处,魔法似乎早变活的一调剂,我们更始享受活,双消磨间。
在另一方的忙碌,我仿佛找到一回归庭的亲密态度。
“我知,他正在我。”我语气温。
他的顿了一。
“他做什?”
“做两准备。我的是,他或许早始思考,果我死了,们应该怎办。”
诺特的表立刻变慌乱,他急忙向我解释:“他不......派丽,一定赢......”
“,我希望我赢。惜,凡有一定概率外,果我死在早晨,怎做?”
少支支吾吾,个法。显,他练他的父亲的厚脸皮,不神态若谎言。有真正经历谋杀的脑,横死是一恐怖的猜。
呐!
盯他的脸的我几乎在底感慨声:他竟在思考我的死亡,并非在设他们投资失败的果。
我的命诺特来真的很重吗?
果老诺特在这,他一定觉,我活,死掉的话做让儿接替我在德尔头的准备。他的儿却太蠢了,居在象站在尸/体的景。
实法改变,未来在人。
“德拉科·马尔福将在明与他的父亲一圣芒戈探望住院的纳西莎夫人,”我他,“办法服的父亲,见见。”
“顺便,帮我给纳西莎夫人带一句话。”
“找到十三‘老鼠’。”
在阅读的是< "" >