燕昭王二十八,即公元二八四,燕昭王燕兵,乐毅上将军。m.aiqqx.com秦、韩、赵、魏四来合。
赵惠文王授乐毅相印,乐毅统率秦、韩、赵、魏四兵攻打齐。
齐湣王全力抵御五联军,双方在济水西交战,齐败。
乐毅是退回秦、韩兵,令魏军队攻打宋旧,派赵军队收复河间。亲率领燕师,长驱志茹齐。
剧辛劝乐毅,齐燕,今依靠各的帮助才打败齐军,应该及攻取齐的边城来壮燕,这才是长久的益处。m.gudengge.com在军城不攻,求深入齐,既齐有损害燕有益处,结深怨,必悔。
乐毅表示,齐王吹嘘的功绩与才,谋略却连等不,废黜贤良士,信任谄媚阿谀人,政令贪虐暴戾,百姓十分怨恨。今齐军已溃败逃亡,果我们乘胜追击,齐的民众必反叛,内部乱,齐图谋。果不趁这个机,等到齐王痛改非,改变的错,体恤臣安抚民众,齐难收拾了。
燕军因此深入齐。齐果乱,齐湣王逃。
乐毅率师进入齐临淄,搜刮宝物与宝器,运回燕。
燕昭王亲到济水慰劳军队,颁布奖赏,犒劳将士,封乐毅昌君,让他留在齐攻克其它的城邑。
齐湣王先是逃往卫,卫君让宫殿,向齐王称臣并常侍奉。齐王傲慢不逊,卫人怒攻打齐湣王。齐闵王逃亡邹、鲁两,仍不悔改,邹、鲁两因此紧闭城门,齐闵王再逃亡莒。
楚派淖齿往救援齐湣王,被任命齐相。
淖齿却与燕瓜分齐,抓住齐湣王,述罪状,在鼓处死齐湣王。
乐毅乘胜席卷齐,齐城邑皆望风奔溃。乐毅整肃燕军军纪,禁止劫掠,寻访齐的隐逸高人,礼相待。放宽赋税,革除暴虐的政令,恢复旧的传统,齐的民众十分喜悦。
乐毅是调左军渡胶东、东莱;军沿泰山脚向东到达渤海,攻打琅邪;右军循黄河、济水,屯兵在东阿、鄄城,与魏军队相连;军沿北海镇安抚诸侯;军占据临淄,镇守齐。
乐毅亲到城郊祭祀齐桓公、管仲,表彰齐的贤良,赐封修治王蠋的墓血。
此,齐接受燕封邑、获封君号的有二十余任,接受燕爵位的有一百人。六个月,燕军攻占了齐七十余城,郡县治。
赵惠文王授乐毅相印,乐毅统率秦、韩、赵、魏四兵攻打齐。
齐湣王全力抵御五联军,双方在济水西交战,齐败。
乐毅是退回秦、韩兵,令魏军队攻打宋旧,派赵军队收复河间。亲率领燕师,长驱志茹齐。
剧辛劝乐毅,齐燕,今依靠各的帮助才打败齐军,应该及攻取齐的边城来壮燕,这才是长久的益处。m.gudengge.com在军城不攻,求深入齐,既齐有损害燕有益处,结深怨,必悔。
乐毅表示,齐王吹嘘的功绩与才,谋略却连等不,废黜贤良士,信任谄媚阿谀人,政令贪虐暴戾,百姓十分怨恨。今齐军已溃败逃亡,果我们乘胜追击,齐的民众必反叛,内部乱,齐图谋。果不趁这个机,等到齐王痛改非,改变的错,体恤臣安抚民众,齐难收拾了。
燕军因此深入齐。齐果乱,齐湣王逃。
乐毅率师进入齐临淄,搜刮宝物与宝器,运回燕。
燕昭王亲到济水慰劳军队,颁布奖赏,犒劳将士,封乐毅昌君,让他留在齐攻克其它的城邑。
齐湣王先是逃往卫,卫君让宫殿,向齐王称臣并常侍奉。齐王傲慢不逊,卫人怒攻打齐湣王。齐闵王逃亡邹、鲁两,仍不悔改,邹、鲁两因此紧闭城门,齐闵王再逃亡莒。
楚派淖齿往救援齐湣王,被任命齐相。
淖齿却与燕瓜分齐,抓住齐湣王,述罪状,在鼓处死齐湣王。
乐毅乘胜席卷齐,齐城邑皆望风奔溃。乐毅整肃燕军军纪,禁止劫掠,寻访齐的隐逸高人,礼相待。放宽赋税,革除暴虐的政令,恢复旧的传统,齐的民众十分喜悦。
乐毅是调左军渡胶东、东莱;军沿泰山脚向东到达渤海,攻打琅邪;右军循黄河、济水,屯兵在东阿、鄄城,与魏军队相连;军沿北海镇安抚诸侯;军占据临淄,镇守齐。
乐毅亲到城郊祭祀齐桓公、管仲,表彰齐的贤良,赐封修治王蠋的墓血。
此,齐接受燕封邑、获封君号的有二十余任,接受燕爵位的有一百人。六个月,燕军攻占了齐七十余城,郡县治。